|
|
|
파인애플 홀딩스, 한국콘텐츠진행원 2차 콘텐츠산업기술지원사업에 선정
2012-01-18
|
|
파인애플 홀딩스는 지난 12월 한국콘텐츠진흥원 의2011년도 2차 콘텐츠산업기술지원사업(자유공 모)에 선정되었다. 이번 사업의 콘텐츠는 명은 ‘신한류콘텐츠 유통을 위한 언어변환 네트워 크플랫폼 소셜트랜스넷’ 이며, 기술개발명은‘ 집단지성 기반 언어변환 네트워크 기술 개발’ 이다. 향후 6개월간 과제를 수행하여 한류 열풍 에 일조할 예정이다.
콘텐츠 개요를 보면, 세계적 한류 확장의 장 애요소인 언어의 장벽과 이의 해소를 위한 사회 적 비용발생요소를, 집단지성을활용한 다국어 한류 팬 간 번역/윤문 서비스 시스템 개발과 적 용을 통해 극복함으로써, 혁신적 글로벌 한류 홍보 활성화 서비스 플랫폼 구축이다.
콘텐츠 제작 목표는 첫째, 모듈화 된 번역/윤 문 서비스 시스템과, 대형 콘텐츠 네트워크의
|
|
|
|
결합을 통한 글로벌 한류홍보 활성화서비스 플 랫폼 구축 달성. 둘째, 목표과제시스템을 대형 콘텐츠 네트워크에 탑재, 해당 네트워크 사용 자집단의 지적자원과 연동. 마지막으로 글로벌 한류 팬의 한류정보에 대한 Needs와 한류스타 정보 사이의 언어적 장벽으로 인한 소통단절요 인을 해소, 한류정보유통의 혁신적 활성화이다 .
기술개발 개요는 국내 한류 문화 콘텐츠가 해 외 플랫폼(유튜브, 페이스북, 트위터 등)을 통 해 글로벌 한류 팬을 위한 콘텐츠 마케팅을 제 공하고 있으나, 언어적 문제로 인해 단순한 콘 텐츠 소비에 국한되는 바, 커뮤니케이션 등 언 어적 문제를 소셜 네트워크와 집단지성적 네트 워크 서비스의 융합,전 세계의 다양한 언어를 번역하는 한류형 언어 처리 플랫폼을 개발하고 자 함이 그 목적이고, 개발된 기술 내용은 첫째 , 소셜 네트워크의 게시글, 커뮤니티 메시지의 시스템 번역기 개발. 둘째, 기계적 번역 내용 을 언어번역 네트워크상에 수집 배포 하기위한 중계 시스템 개발. 셋째, 언어번역 네트워크 내에서 생성된 집단지성형 번역 윤문의 수집 가 공 시스템 개발. 넷째, 집단지성형으로 운용되 는 다국어 윤문 번역 인터페이스 개발. 마지막 으로, 다국어로 번역 윤문된 메시지/게시글을소 셜네트워크, 커뮤니티 메시지로 재등록 배포를 위한 시스템 개발이다.
|
|
|
기사문의 파인애플 홀딩스
02-2264-0082 |
|
|
|
|